Expresiones con los Sentidos
(Expressions with the Senses)

Echar un ojo: (to keep an eye on something/someone)
Vigilar: "Echa un ojo al niño, que está en el jardín sólo."
To keep watch of, to guard: "Keep an eye on the kid, he's alone in the garden."
Ser todo oídos:(to be all ears)
Estar dispuesto a escuchar a alguien: "Cuéntame lo que ha pasado. Soy todo oídos.
To be willing to listen to someone: "Tell me what happened, I'm all ears."
A vista de pájaro: (a bird's eye view)
Ver algo desde una perspectiva a?rea: "Tengo una foto de Salamanca a vista de pájaro."
See something from an aerial perspective: "I have a picture from a bird's eye view of Salamanca."
No tener tacto: (to be untactful, tactless)
No ser delicado a la hora de hablar: "Luis no tiene tacto. Le dijo a María que había engordado."
To be undelicate in speaking or dealing with others: "Luis has no tact. He told Maria she had gotten fat."
Echar un vistazo: (to take a look)
Mirar algo sin detenimiento: "Echa un vistazo al informe, a ver si te gusta."
Glance at something without looking at it carefully: "Take a quick look at this report to see if you like it."
No tener pelos en la lengua: Decir la verdad sin ser delicado: "María le dijo a Luis lo que pensaba. Ya sabes que no tiene pelos en la lengua."
To speak the truth without being delicate or without restriction. To be straight-forward: "Maria told Luis what she thought. You know she doesn't bite her tongue"
Courtesy of Don Quijote Spanish Lesson of the Week
Labels: Spanish Expressions

0 Comments:
Post a Comment
<< Home